What does quarrel mean in Greek

fight in Greek

The various conflicts in Africa have been discussed but no support has been offered because of the rivalries between the great Western powers, which divide the spheres of influence among themselves or because of them fight.

Οι διάφορες συγκρούσεις στην Αφρική συζητήθηκαν αλλά δεν βρίσκουν στήριξη λόγω της αντιπαλότητας μεταξύ των μεγάλων δυτικών δυνάμεων, οι οποίες μοιράζουν μεταξύ τους τις ζώνες επιρροής ή τις αμφισβητούν.

Europarl8

Will the Joint Committee with a dispute referred to in Article 11 of the Convention, the dispute shall be placed on the provisional agenda of the Joint Committee at Ministerial level.

Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Μεικτή Επιτροπή επιλαμβάνεται μιας διαφοράς σύμφωνα με το άρθρο 11 της συμφωνίας, η διαφορά αυτή εγγράφεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη της Μεικτής Επιτροπής σε υπουργικό επίπεδο.

EurLex-2

Our dispute wasn't about a lighter, dear.

Δεν παλεύαμε για τον αναπτήρα, αγάπη.

OpenSubtitles2018.v3

notes that the banana trade agreement is the most technically complex, politically sensitive and commercially significant to date after twenty years dispute settled in the WTO, taken an important step towards the consolidation of a regulated multilateral trading system and is expected to have made a decisive contribution to solving the problems relating to tropical products and the corresponding preferences in WTO negotiations;

σημειώνει ότι η συμφωνία για το εμπόριο μπανάνας διευθετεί την επί 20 έτη πλέον πολυσύνθετη από τεχνική άποψη, πολιτικά ευαίσθητη και σημαντική εμπορική διαφορά στα πλαίσια του ΠΟΕ, αποτελεί σημαντικό βήμα προς την εδραίωση ενός βάσει κανόνων πολυμερούς συστήματος εμπορικών συναλλαγών, και ταυτοχρόνως θα μπορούσε να συμβάλει αποφασιστικά στην επίλυση θεμάτων που σχετίζονται με τα τροπικά προϊόντα και τις προτιμήσεις στις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ ·

EurLex-2

If the dispute also concerns treatment by a Member State, the Union should do so dispute can only be included by way of a settlement if the settlement has no financial or budgetary implications for the Member State concerned.

Αν η υπόθεση αφορά επίσης μεταχείριση που προέρχεται από κράτος μέλος, είναι σκόπιμο η Ένωση να μπορεί να επιδιώξει συμβιβαστική επίλυση της διαφοράς μόνον εάν ο συμβιβασμός δεν πρόκειται να έχει χρηματοοικονομικές ή δημοσιονομικές επιπτώσεις γιλτςο γιττς γιλτςο γιλτς γιλτςο.

EurLex-2

8. (a) What to say of someone who is in the congregation too jealous and dispute Cause?

8. (α) Τι μπορεί να συμβεί σε κάποιον που προκαλεί φθόνο και έριδες στην εκκλησία;

jw2019

My parents have dispute.

OpenSubtitles2018.v3

So before we find anything else, what about fight could tell me ...

Λοιπόν, πριν βρούμε κάτι άλλο για να τσακωθούμε, πες μου.

OpenSubtitles2018.v3

as long as the Centauri have no dispute Want with your government, we could load some groceries onto Minbari trucks.

Αφού οι Κενταυριανοί δε θέλουν μπλεξίματα με την κυβέρνησή σου ... μπορούμε να μεταφέρουμε λίγη σε μεταφορικά Μινμπάρι.

OpenSubtitles2018.v3

The siblings who own the shop had one dispute.

Χμ, ο αδελφός και η αδελφή που κατέχουν ο τόπος είχε μια πτώση έξω.

OpenSubtitles2018.v3

Fight we not where there is nothing too fight gives.

Ας μη δημιουργούμε διαμάχες χωρίς λόγο.

OpenSubtitles2018.v3

Experience teaches: Do you carry out an action efficiently and don't look for one dispute, one has success.

Σύμφωνα με την εμπειρία μου, όσο κάνεις καλά την δουλειά σου ... και δεν γυρεύεις μπελάδες, τότε θα τα πας μια χαρά.

OpenSubtitles2018.v3

I regret that dispute has led to this delay of more than a decade in the Council.

Λυπάμαι διότι η διαμάχη στο Συμβούλιο προκάλεσε αυτή την υπερδεκαετή καθυστέρηση.

Europarl8

(i) Unequal treatment of widows and widowers, as in the main proceedings in dispute is incompatible with Article 119 of the Treaty.

i) Διαφορές μεταχειρίσεως μεταξύ εν χηρεία ευρισκομένων ανδρών και γυναικών, όπως αυτή που αποτελεί τητνς τινεο τινε ύρτίς τρτίς τρτίς ρτίς ρτίς τητοντή τεοε δίκης, δεν συμβιβάζονται με το άρθρο 119 της Συνθήκης ·

EurLex-2

I argue not with you.

Δε σκοπεύω να τσακωθώ μαζί σου.

OpenSubtitles2018.v3

In particular, Dow's statement reproduced in recital 143 of the contested decision, even though it mentions Karbochem (then owned by Dow), does not refer to Polimeri's pleadings dispute Referenced.

Ειδικότερα, η δήλωση της Dow που παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 143 της προσβαλλομένης αποφάσεως, παρά το γεγονός ότι εμπεριέχει αναφορά στην Karbochem (επιχείρηση η οποία τότε ανήκε στην Dow), εντούτοις δεν αφορά την ένδικη διαφορά για την οποία κάνει λόγο η Polimeri με τα δικόγραφά της.

EurLex-2

In fact, not least at the hearing, she has excepted dispute stated that there were deficiencies which could justify a correction of 2% and only denied the existence of further deficiencies or an increased risk compared to the assumption in the summary report.

Συγκεκριμένα, κατά τη διάρκεια της συνεδριάσεως, επιβεβαίωσε ότι έλαβαν χώρα παραλείψεις ικανές να δικαιολογήσουν διόρθωση ύψους 2% και αμφισβήτησε απλώς την ύπαρξη ανεπαρκειών πέραν αυτού, καθώς και την ύπαρξη κινδύνου σημαντικότερου από τον εικαζόμενο με τη συνοπτική έκθεση.

EurLex-2

Megan says from experience: “One of the nicest things about being bonded is that you can be in dispute knows: no one will leave the other. "

Μια σύζυγος, η Μέγκαν, λέει: «Ένα από τα μεγαλύτερα καλά της δέσμευσης είναι πως, όταν μαλώνεις με τον σύντροφό σου, ξέρεις ότι κανείς από τους δυο σας δεν πρόκειται να εγκαταλλείψει τον άλλον ».

jw2019

These men don't like it at all. you fight with him about the truths he teaches.

Αρχίζουν, λοιπόν, να λογομαχούν μαζί του για την αλήθεια που διδάσκει στους ανθρώπους.

jw2019

It is clear that she dispute had.

Είναι αρκετά φανερό ότι είχαν ένα καβγά.

OpenSubtitles2018.v3

Unless you succeed, everyone dispute to get out of the way.

Εκτός κι αν μάθεις να μην μπλέκεσαι σε φασαρίες.

OpenSubtitles2018.v3

It follows that the courts can and must apply the provisions in this interpretation to legal relationships that arose before the judgment issued in response to the request for interpretation, if all other requirements for invoking the competent courts in one of the application of these provisions concerned dispute present ...

Εξ αυτών προκύπτει ότι ο κανόνας που έχει κατ 'αυτόν τον τρόπο ερμηνευθεί μπορεί και πρέπει να εφαρμόζεται από τα δικαστήρια ακόμα και επί εννόμων σχέσεων που διαμορφώθηκαν και συστάθηκαν πριν από την έκδοση της αποφάσεως επί της αιτήσεως ερμηνείας, εφόσον, κατά τα λοιπά, συντρέχουν οι προϋποθέσεις που επιτρέπουν να αχθεί ενώπιον των αρμοδίων δικαστηρίων η σχετική με την εφαρμό γν νωων γνωω γνωω γνωω διαφορά [...]

EurLex-2

Do you two hollow heads want to continue talking about religion fight, or are you coming over and taking a look at this?

Θα συνεχίσετε εσείς οι μπουμπούνες να τσακώνεστε για την θρησκεία; Ή θα 'ρθείτε να ρίξετε μια ματιά αυτό εδώ

opensubtitles2

Aldel gave the state the dispute proclaimed.

Η Aldel προσεπικάλεσε το Δημόσιο ως δικονομικό εγγυητή.

EurLex-2

“And it came to pass that because of the love of God which dwelt in the hearts of the people there was none in the land dispute.

«Και έγινε ώστε δεν υπήρχε διχόνοια στη χώρα, χάρη της αγάπης του Θεού η οποία ζούσε μέσα στις καρδιές του λαού.

LDS